Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 1)「WALK OF MY LIFE」 リリース記念LINE LIVE CASTが急遽決定!! リハーサルスタジオから、あの曲のダンスを生披露!? ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は raidou さん kiki7220 さん opal さん kkmak さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 15:47:23 閲覧 3174回
残り時間: 終了

1)「WALK OF MY LIFE」 リリース記念LINE LIVE CASTが急遽決定!! リハーサルスタジオから、あの曲のダンスを生披露!?


いよいよ明日、3月18日にニューアルバム「WALK OF MY LIFE」発売!!

アルバムリリースを記念して急遽3月18日19時から、
倖田來未LINE公式アカウントにて「LIVE CAST」生放送が決定しました!!

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:50:31に投稿されました
1)「WALK OF MY LIFE」发售纪念LINE LIVE CAST紧急决定!!从排练房能够披露那首歌曲的舞蹈!?

明天3月18日新大碟「WALK OF MY LIFE」终于要发售了!!

为纪念大碟发售紧急决定3月18日19点起,
在幸田来未公式LINE账号决定生放送「LIVE CAST」!!
opal
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:06:06に投稿されました
1)作为「WALK OF MY LIFE」发售纪念 LINE LIVE CAST匆忙决定!! 来自彩排摄影棚,那首歌曲的舞蹈现场披露!?


终于就在明天,3月18日新专辑「WALK OF MY LIFE」发售!!

最为新专辑发售纪念,匆忙决定从3月18日19点开始
在KUMI KODA LINE官方账号「LIVE CAST」生播放!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

現在4月からスタートする全国アリーナツアー
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015
~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」の
リハーサル真っただの中、なんと今回の生放送は
そのホットなリハーサルスタジオからお届け!

ニューアルバム「WALK OF MY LIFE」に関するエピソードや
これからスタートするツアーのことなどをトーク予定!!

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:52:46に投稿されました
现在正是从4月起开始的全国ARENA巡演
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015
~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」的
排练期间,这次的生放送竟然是
从排练房拍摄!

预定将会有与新大碟「WALK OF MY LIFE」的趣闻
以及即将开始的巡演有关的内容
opal
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:13:15に投稿されました
从4月开始的全国ARENA TOUR
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015
~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」
现在正在热火朝天地彩排中,这次的现场播放竟然
是来自那个热辣的彩排摄影棚!

有关新专辑「WALK OF MY LIFE」的轶事啊
马上要开始的TOUR等等,也将会聊到!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

生放送中はユーザーからの質問にリアルタイムに答えていきます!

更に、LINE LIVE CAST史上初となる生ダンス披露の配信も予定!
どの曲が披露されるかは未発表なのでお楽しみに!

現在絶賛ライブリハーサル中の倖田來未のリアルな“今”をお見逃しなく!

【番組情報】
​​倖田來未LINE公式アカウント LIVE CAST生放送
2015年3月18日(水)19時(予定)より

【質問受付内容】
・NEW ALBUM 『WALK OF MY LIFE』についての質問

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:56:15に投稿されました
生放送中我们将会即时回答用户的问题!

更预定将披露LINE LIVE CAST史上第一次的直播舞蹈!
到底是哪首歌曲请期待在当天揭晓吧!

现在正在排演中的真实幸田来未也不要错过哦!

【节目信息】
幸田来未LINE官方账号 LIVE CAST直播
2015年3月18日(三)19点起(预定)

【受理问题内容】
·与NEW ALBUM 『WALK OF MY LIFE』有关的问题
opal
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:56:40に投稿されました
现场播放中来自用户的提问会实时回答!

另外,LINE LIVE CAST史上第一次的现场舞蹈披露也会预定播送!
因为不晓得哪首歌曲会被披露,所以敬请期待!

不要错过目前正在为绝赞演唱会彩排中的KUMI KODA真实的“现在”!

【节目情报】
​​KUMI KODA LINE官方账号 LIVE CAST现场播放
2015年3月18日(星期三)19点(预定)开始

【接受的提问内容】
・NEW ALBUM 『WALK OF MY LIFE』相关的提问
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:26:44に投稿されました
将于现场直播中同步回答视听者的问题!

此外,也将播送LINE LIVE CAST史上首度现场舞蹈演出!
还未公布将跳哪首曲目,敬请期待!

千万不要错过现在正积极彩排演唱会的KUMI KODA的“真实瞬间”!

【节目信息】
​​KUMI KODA LINE官方帐号 LIVE CAST现场直播
预计2015年3月18日(三)19点开始

【可接受提问的内容】
・对于NEW ALBUM 『WALK OF MY LIFE』的相关问题

・4月から開催の「WALK OF MY LIFE」アリーナツアーへの質問

また、倖田來未『WALK OF MY LIFE』リリース記念
LINE LIVE CAST期間限定特設販売サイトOPEN決定!

期間限定特設販売サイトより販売期間内に、
3月18日発売ALBUM『WALK OF MY LIFE』をご購入いただくと
B2告知ポスター(非売品)をプレゼント!

【LINE LIVE CAST特設販売サイト】

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:00:28に投稿されました
·对从4月起举办的「WALK OF MY LIFE」ARENA巡演的问题

另外,为纪念幸田来未「WALK OF MY LIFE」发售
决定公开LINNE LIVE CAST期间限定特设发售网站!

在发售期间内从期间限定特设发售网站购买
3月18日发售大碟「WALK OF MY LIFE」的顾客
能够得到B2告知海报(非卖品)!

【LINE LIVE CAST特设发售网站】
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:23:13に投稿されました
・关于4月开始举办的「WALK OF MY LIFE」体育馆巡演之疑问

此外,KUMI KODA『WALK OF MY LIFE』发行纪念
已决定开设LINE LIVE CAST期间限定特设贩卖网站!

期间限定特设贩买网站的贩卖期间内,
购买3月18日发行ALBUM『WALK OF MY LIFE』者
即赠送B2宣传海报(非卖品)!

【LINE LIVE CAST特设贩卖网站】
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda1503line/ (PC/SP共通)
※3/18(水)17:00より上記URLは有効となります。


【LINE LIVE CAST特設販売サイト期間】
2015/3/18(水)17:00~3/19(木)23:59まで 
※上記期間内に特設サイトにてご購入いただいたお客様が対象になります。
※販売数には限りがございますので、上限数になり次第で終了となります。

【LINE LIVE CAST特設販売サイト特典】

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:02:31に投稿されました
http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda1503line/ (PC/SP共通)
*3/18(三)17:00起以上的URL有效。

【LINE LIVE CAST特设发售网站期间】
2015/3/18(三)17:00~3/19(四)23:59
*在以上期间于特设网站购买的顾客为对象。
*发售数量有限,售完为止。
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:21:01に投稿されました
http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda1503line/ (PC/SP共通)
※3/18(三)17:00起上列URL才会开通。


【LINE LIVE CAST特设贩卖网站期间】
2015/3/18(三)17:00~3/19(四)23:59 
※上列期间内于特设网站购买者才可获得赠品。
※贩卖商品数量有限,售完即止。

【LINE LIVE CAST特设贩卖网站赠礼】
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

『WALK OF MY LIFE』B2サイズ告知ポスター(非売品) 1枚

【対象商品】
対象商品:2015/3/18(水) 倖田來未『WALK OF MY LIFE』
・CD+DVD RZCD-59745/B
・CD+Blu-ray RZCD-59746/B
・CD RZCD-59747

※LINE CASTを見るためには、事前にLINE倖田來未公式アカウントに登録する必要があります。
※倖田來未公式LINEアカウント登録方法

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:03:52に投稿されました
『WALK OF MY LIFE』B2告知海报(非卖品)1张

【对象商品】
对象商品:2015/3/18(三) 幸田来未『WALK OF MY LIFE』
・CD+DVD RZCD-59745/B
・CD+Blu-ray RZCD-59746/B
・CD RZCD-59747

*观看LINE CAST需要提前登陆LINE 幸田来未官方账号。
*幸田来未官方LINE账号登陆方法
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:15:54に投稿されました
『WALK OF MY LIFE』B2尺寸宣传海报(非卖品) 1张

【对象商品】
对象商品:2015/3/18(三) KUMI KODA『WALK OF MY LIFE』
・CD+DVD RZCD-59745/B
・CD+Blu-ray RZCD-59746/B
・CD RZCD-59747

※观看LINE CAST需事先于LINE KUMI KODA官方帐号登记。
※KUMI KODA官方LINE帐号登记方法

LINEアプリ起動後→【その他】→【公式アカウント】→【アーティスト】の順番にアクセス!
放送時間になりましたら、倖田來未アカウント画面へアクセスするだけで視聴可能となります♪

【商品概要】
★NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」
2015年3月18日発売
■予約はこちら
http://rhythmzone.net/koda/

■iTunesプレオーダー
世界110カ国の iTunes® にて先行リリース開始!

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:05:49に投稿されました
启动LINE APP后→【其他】→【官方账号】→【艺人】的顺序!
到播放时间之后,进入幸田来未账号画面就能够收看了♪

【商品概要】
★NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」
2015年3月18日发售
■由此预约
http://rhythmzone.net/koda/

■iTunes提前发售
世界110个国家的iTunes先行发售!
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:17:02に投稿されました
请按照启动应用程式LINE→【其他】→【官方帐户】→【歌手】流程进入!
如到播放时间,只要进入KUMI KODA帐户画面即可收看♪

【商品简介】
★NEW ALBUM「WALK OF MY LIFE」
2015年3月18日发行
■请由此预购
http://rhythmzone.net/koda/

■iTunes预购
于世界110国的 iTunes®中抢先发行!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

https://itunes.apple.com/jp/album/id968283289

【CD】RZCD-59747 ¥3,000(tax out)
【CD+DVD】RZCD-59745/B ¥3,900(tax out)
【CD+Blu-Ray】RZCD-59746/B ¥4,600(tax out)
FC限定盤【CD+DVD】RZC1-59748/B ¥4,980(tax out)

★CD
【初回仕様】豪華スペシャルパッケージ仕様
【収録内容】全16曲収録

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:11:40に投稿されました
https://itunes.apple.com/jp/album/id968283289

【CD】RZCD-59747 ¥3,000(tax out)
【CD+DVD】RZCD-59745/B ¥3,900(tax out)
【CD+Blu-Ray】RZCD-59746/B ¥4,600(tax out)
FC限定盘【CD+DVD】RZC1-59748/B ¥4,980(tax out)

★CD
【初回说明】豪华特别包装
【收录内容】全16曲收录
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:05:30に投稿されました
https://itunes.apple.com/jp/al​​bum/id968283289

【CD】RZCD-59747 ¥3,000(tax out)
【CD+DVD】RZCD-59745/B ¥3,900(tax out)
【CD+Blu-Ray】RZCD-59746/B ¥4,600(tax out)
FC限定盘【CD+DVD】RZC1-59748/B ¥4,980(tax out)

★CD
【初回包装】豪华特别包装
【收录内容】全16曲收录

★CD+DVD / Blu-Ray
【初回仕様】豪華スペシャルパッケージ仕様
【CD収録内容】全16曲収録
【DVD/Blu-Ray収録内容】MUSIC VIDEO3曲+新曲2曲+MAKING映像収録
★CD+LIVE DVD※FC限定盤
【初回仕様】豪華スペシャルパッケージ仕様
【収録内容】全16曲収録
【LIVE DVD収録内容】

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:12:40に投稿されました
★CD+DVD / Blu-Ray
【初回说明】豪华特别包装
【收录内容】全16曲收录
【DVD/Blu-Ray收录内容】MUSIC VIDEO3曲+新曲2曲+MAKING映像收录
★CD+LIVE DVD※FC限定盘
★CD
【初回说明】豪华特别包装
【收录内容】全16曲收录
【LIVE DVD收录内容】
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:09:23に投稿されました
★CD+DVD / Blu-Ray
【初回包装】豪华特别包装
【CD收录内容】全16曲收录
【DVD/Blu-Ray收录内容】MUSIC VIDEO3曲+新曲2曲+MAKING映像收录
★CD+LIVE DVD※FC限定盘
【初回包装】豪华特别包装
【CD收录内容】全16曲收录
【LIVE DVD收录内容】

1、2014年12月6日新木場STUDIO COASTにて開催された、デビュー15周年記念スペシャルライブ「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」収録
※オフィシャルファンクラブ“倖田組”限定ご招待ライブ
2、スペシャルライブに密着したドキュメンタリー映像収録

■収録曲
【CD】
01. Introduction ~WALK OF MY LIFE~※New
02. Dance In The Rain

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 16:14:48に投稿されました
1、收录了2014年12月6日在新木场STUDIO COAST举办的出道15周年纪念LIVE「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」
*官方FC“幸田组”限定招待LIVE
2、收录了特别LIVE秘密记录影像

■收录曲
【CD】
01. Introduction ~WALK OF MY LIFE~※New
02. Dance In The Rain
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:51:32に投稿されました
1、收录2014年12月6日于新木场STUDIO COAST举办的出道15週年纪念特别演唱会「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」
※限定歌迷会“倖田组”参加演唱会
2、收录特别演唱会跟拍实录

■收录歌曲
【CD】
01. Introduction ~WALK OF MY LIFE~※New
02. Dance In The Rain
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。