Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 15周年イヤーを記念してベスト盤ライブDVDが2015年3月26日発売決定!! 15周年 倖田來未の集大成 ! 倖田來未のデビュー15周年イヤーを記...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は raidou さん kiki7220 さん opal さん sailouhei さん syc333 さん nattoscar さん kkmak さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 641文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 14:58:45 閲覧 2575回
残り時間: 終了

15周年イヤーを記念してベスト盤ライブDVDが2015年3月26日発売決定!!

15周年 倖田來未の集大成 !

倖田來未のデビュー15周年イヤーを記念して
オリジナル制作された貴重なベスト盤DVDが発売!


これまでに同社より発売された2タイトルは40万枚のセールスを記録。

今作は最新ライブDVD映像から、未公開の映像を含めた過去14年間の中から
ベストライブをまとめた映像に、長年一緒に制作をしてきたスタッフが語る
ドキュメント映像を加えた凝縮された1枚に!!

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:19:10に投稿されました
为了纪念15周年的BEST盘LIVE DVD决定于2015年3月26日发售!!

15周年 幸田来未集大成之!

为了纪念幸田来未出道15周年
将发售原创制作的珍贵BEST盘DVD!

至今有着发售了的2张大碟40万张的销量纪录。

此作的最新LIVE DVD影像中,包括了去年14年中未公开的影像
还有长年一起合作的工作人员所收藏的纪录影像。
是集合了各种精髓的1张作品!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
opal
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:58:24に投稿されました
为了纪念15周年决定在2015年3月26日发售BEST盘LIVE DVD!!

15周年 KUMI KODA的集大成!

纪念KUMI KODA的出道15周年
独创制作的超贵重BEST盘DVD发售!


至今为止同公司发售的两张作品达到了40万枚的销售记录。

本作是从最新LIVE DVD的映像,过去14年里未公开的映像中
收集的BEST LIVE,另外加上长年一起参与制作的工作人员的采访
实录映像,如此凝缩成的1枚!!
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:53:29に投稿されました
15周年纪念最佳演唱DVD将在2015年3月26日开始贩售! !

15周年 KUMI KODA的集大成!

KUMI KODA出道15周年纪念
原创珍贵最佳版DVD开始贩售!


到目前为止同一间公司所贩售的2位40万张的销售记录。

这一张为最新演唱会DVD影像,包含过去14年间未公开的影像
集结最佳演唱影像,长时间来一起制作的工作人员的访问
加入了纪录影像的浓缩成一张! !

常に挑戦し続け、進化し続けるアーティスト倖田來未の
集大成とも言える歴史がつまった涙と感動の64分!



ぜひ、全国の書店、一部コンビニ、以下ECサイトにてお買い求め下さい!

【商品詳細】
KODA KUMI 15th Anniversary BEST LIVE HISTORY DVD BOOK
2015年3月26日発売
¥1,200(tax out)

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:20:38に投稿されました
可谓永远在挑战和进化的艺人幸田来未的
集大成历史,并充满了泪水和感动的64分钟!

请一定要在全国的书店,一部分便利店和以下EC网站购买!

【商品详细】
KODA KUMI 15th Anniversary BEST LIVE HISTORY DVD BOOK
2015年3月26日发售
¥1,200(tax out)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:12:56に投稿されました
经常持续挑战,持续进化的艺人幸田来未的
可说是集大成的历史集合了泪水和感动的64分钟!



请一定要到全国的书店,部分便利店,以下EC网站购买!

【商品详情】
KODA KUMI 15th Anniversary BEST LIVE HISTORY DVD BOOK
2015年3月26日发售
¥1,200(tax out)

■Amazonから予約
https://www.amazon.co.jp/dp/4800239966
■mu-moショップから予約
http://sp.mu-mo.net/shop/r/150313kuu6/


■楽天ブックスから予約

http://books.rakuten.co.jp/rb/13162174


■セブンネット・ショッピング から予約

http://www.7netshopping.jp/books/detail/-/accd/1106513854/subno/1

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:06:22に投稿されました
■Amazon预购
https://www.amazon.co.jp/dp/4800239966
■mu-mo商店预购
http://sp.mu-mo.net/shop/r/150313kuu6/


■乐天Books预购

http://books.rakuten.co.jp/rb/13162174


■7Net购物预购

http://www.7netshopping.jp/books/detail/-/accd/1106513854/subno/1
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sailouhei
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:07:27に投稿されました
■从亚马逊订购
https://www.amazon.co.jp/dp/4800239966
■从mu-moShop订购
http://sp.mu-mo.net/shop/r/150313kuu6/


■从乐天BOOKS订购

http://books.rakuten.co.jp/rb/13162174


■7netshopping订购

http://www.7netshopping.jp/books/detail/-/accd/1106513854/subno/1
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:06:22に投稿されました
■从Amazon预约
https://www.amazon.co.jp/dp/4800239966
■从mu-mo商店预约
http://sp.mu-mo.net/shop/r/150313kuu6/


■从乐天book预约

http://books.rakuten.co.jp/rb/13162174


■从seven net / shopping(购物)预约

http://www.7netshopping.jp/books/detail/-/accd/1106513854/subno/1
nattoscar
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/19 15:08:57に投稿されました
■ 从“Amazon”预购
https://www.amazon.co.jp/dp/4800239966

■ 从”mu-mo Shop“预购
http://sp.mu-mo.net/shop/r/150313kuu6/

■ 从“楽天Books”预购
http://books.rakuten.co.jp/rb/13162174

■ 从”7 Net Shopping“预购
http://www.7netshopping.jp/books/detail/-/accd/1106513854/subno/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。