Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/19 15:07:27

sailouhei
sailouhei 50 雑誌編集、翻訳ライター、広告代理店勤務等の経験があります。 日本語フリー...
日本語

■Amazonから予約
https://www.amazon.co.jp/dp/4800239966
■mu-moショップから予約
http://sp.mu-mo.net/shop/r/150313kuu6/


■楽天ブックスから予約

http://books.rakuten.co.jp/rb/13162174


■セブンネット・ショッピング から予約

http://www.7netshopping.jp/books/detail/-/accd/1106513854/subno/1

中国語(簡体字)

■从亚马逊订购
https://www.amazon.co.jp/dp/4800239966
■从mu-moShop订购
http://sp.mu-mo.net/shop/r/150313kuu6/


■从乐天BOOKS订购

http://books.rakuten.co.jp/rb/13162174


■7netshopping订购

http://www.7netshopping.jp/books/detail/-/accd/1106513854/subno/1

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。