Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] FM AICHI「A-1 Countdown」 3/20(金)15:00-19:00 FM AICHI「A-1 Countdown」に倖田來未が生出演...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ikuko03 さん daydreaming さん parksa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 155文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/19 14:44:18 閲覧 1584回
残り時間: 終了

FM AICHI「A-1 Countdown」

3/20(金)15:00-19:00
FM AICHI「A-1 Countdown」に倖田來未が生出演!

■番組オフィシャルサイト
http://fma.co.jp/pc/program/a1/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 14:45:45に投稿されました
FM AICHI [A-1 Countdown]

3/20 (금) 15:00-19:00
FM AICHI [A-1 Countdown]에 KUMI KODA가 생방송 출연!

■프로그램 공식 사이트
http://fma.co.jp/pc/program/a1/

※사정에 의해 방송 내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
daydreaming
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 14:46:08に投稿されました
FM AICHI「A-1 Countdown」

3/20 (금) 15:00~19:00
FM AICHI「A-1 Countdown」에KUMI KODA가 생방송 출연!

■ 방송 공식 사이트
http://fma.co.jp/pc/program/a1/

※ 사정에 의해 방송 내용이 변경 될 가능성이 있습니다. 양해바랍니다.
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/19 14:45:34に投稿されました
FM AICHI "A-1 Countdown"

3/20 (금) 15:00-19:00
FM AICHI "A-1 Countdown"에 KUMI KODA가 생방송 출연!

■ 프로그램 공식 사이트
http://fma.co.jp/pc/program/a1/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있사오니, 양해 바랍니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。