Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FM沖縄「インフォミュージック」 3/23(月)22:55-23:00 FM沖縄「インフォミュージック」 ※コメント出演となります。 ※都合により...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , syc333 , hollyliu ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 13:32 1371 views
Time left: Finished

FM沖縄「インフォミュージック」

3/23(月)22:55-23:00
FM沖縄「インフォミュージック」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:42
FM沖繩「info music」

3/23(一)22:55-23:00
FM沖繩「info music」

※以評論方式參與演出。
※依實際情況可能調整節目內容。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:42
FM沖繩「info 音樂」

3/23(禮拜一)22:55-23:00
FM沖繩「info 音樂」

※為解說演出
※播放內容因情況來定而改變,敬請諒解。
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:42
FM沖繩「資訊音樂」

3/23(一)22:55-23:00
FM沖繩「資訊音樂」

※在評論中出演。
※可能會因情況而令放送內容有改動。敬請留意。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime