Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry for causing you an inconvenience this time. However, regarding this ...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , bklyn ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by sazabi at 18 Mar 2015 at 20:03 1317 views
Time left: Finished

この度は、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。

しかしながら、今回のトラブルについては、弊社はちゃんと商品を発送し、一度アメリカに到着し、住所不明ということで、日本に戻ってきたことが原因です。

商品の再送手続きも完了しております。
再送送料も弊社が負担させて頂きますので、
どうかネガティブフィードバックの取り消しをお願いできませんでしょうか?

どうぞ、よろしくお願い致します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2015 at 20:10
Sorry for causing you an inconvenience this time.

However, regarding this trouble we surely dispatched the item it arrived at US once, and it was then returned to Japan because of unknown address.

We have processed resending the item.
We will also bear the cost of resending, so will you kindly delete negative feedback?

Thank you in advance for your kind consideration.
bklyn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2015 at 20:15
I'm extremely sorry for the caused trouble.

However, we have shipped the product, and it has reached the US once, but got returned to Japan for unknown address. This is how it caused trouble.

We have shipped the product again and we are happy to pay for the extra shipment.
So do you think you could delete the negative feedback?

Thank you so much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime