Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. There is no progress for the parcel sent on March 3 by Royal Mail. T...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , bklyn ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by berryvery at 17 Mar 2015 at 11:41 735 views
Time left: Finished

こんにちは。
3/3にRoyal Mailで発送された荷物の進捗がありません。
紛失している可能性があり、ペイパルに連絡しました。
差出人のあなた方から荷物の捜索依頼をRoyal Mailに依頼して下さい。
商品が届かなければ、補償お願いします。
速やかに手続きを進め、進捗状況についてご連絡下さい。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2015 at 11:43
Hello.
There is no progress for the parcel sent on March 3 by Royal Mail.
There is a possibility that it got lost so I contacted PayPal.
As a sender please request investigation of parcel at Royal Mail from your side.
If the item does not reach me, please claim compensation.
Please swiftly proceed and keep me updated.
bklyn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2015 at 11:50
Hello,
I would like to get an update on the package that was sent by Royal Mail on March 3.
There is a possibility that the package is lost, so I have contacted Paypal.
Please request Royal Mail to look for the package.
I would like you to compensate for product if it does not reach me.
Please work on the process as soon as possible and please update me know the situation.
berryvery likes this translation

Client

Additional info

UK宛て

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime