Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Flash light can be reflected by dust and rubbish in the air and return toward...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , cold7210 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by yoshihiro at 16 Mar 2015 at 22:22 2212 views
Time left: Finished

空気中の埃や塵にフラッシュの光がそれらに反射して、カメラの方に戻って来ることがあります。
カメラにそれらが撮影されてしまうと、丸い白っぽい物体となって記録されます。
これは塵や埃のピンボケ画像です。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2015 at 22:24
Flash light can be reflected by dust and rubbish in the air and return toward the camera.
When it's photographed it's recorded as round white-like entity.
This is defocused image of dust and rubbish.
yoshihiro likes this translation
cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2015 at 22:35
When flashlight reflects dust in the air, the light may come back to the camera.
When they are caught in the camera, they are recorded as whitish round objects.
These are defocus images of the dust.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime