Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Flash light can be reflected by dust and rubbish in the air and return toward...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , cold7210 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by yoshihiro at 16 Mar 2015 at 22:22 2210 views
Time left: Finished

空気中の埃や塵にフラッシュの光がそれらに反射して、カメラの方に戻って来ることがあります。
カメラにそれらが撮影されてしまうと、丸い白っぽい物体となって記録されます。
これは塵や埃のピンボケ画像です。

Flash light can be reflected by dust and rubbish in the air and return toward the camera.
When it's photographed it's recorded as round white-like entity.
This is defocused image of dust and rubbish.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime