Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I tell you about the gas utilization in the dormitory. Due to no agreement f...

This requests contains 122 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ty72 , siennajo ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tamo2831 at 16 Mar 2015 at 13:48 847 views
Time left: Finished

寮のガスの件で連絡します。現在104号室はガスの契約をしていないため、お湯を使う事が出来ません。明日の午前中(9:00~12:00)にガス会社の担当者が部屋を訪ねますので手続きをしてください。以前お伝えしたとおり、ガス料金は自己負担して下さい。

ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2015 at 13:56
I tell you about the gas utilization in the dormitory.
Due to no agreement for room 104, the you can not use the hot water right now.
Please make an agreement for the gas utilization with the person in charge of gas company on tomorrow morning (9am to 12pm).
Please pay the gas fee I tell you before.
siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2015 at 13:58
I contact with a matter of gas at dormitory. Because room 104 doesn't have a contract of gas currently, it is not able to use hot water. Please procedure the contract when company personnel visit your room tomorrow morning (9:00 to 12:00). As we reported earlier, gas bills are on your payment.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2015 at 13:55
I am contacting you because of gas contracts in your dormitory.
Currently the hot water is not available in the Room #104 because you haven't yet contracted to gas service.
Please proceed necessary procedure when gas manager visit your room tomorrow (From 9 AM to 12 PM).
As I said before, please make a payment for the gas fare by your own.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime