[英語から日本語への翻訳依頼] イシオカさん、こんにちは。 ご予約ありがとうございます。 到着前情報をお知らせいたします。 空港に到着後、以下3つの方法でお越しいただけます...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん satoretro さん mimiyayako さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 627文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

kariage8049による依頼 2015/03/12 21:17:14 閲覧 2023回
残り時間: 終了

Hi Ishioka
Thank you for your booking.

This is just some info for your arrival.

When you land at the airport you have three options for reaching us.
1) Bus (10RM) it will take just over an hour and it will drop you at KL Sentral and from there you get a taxi to us (13RM approx). However we do not recommend the bus as we have had some guests 'lose' stuff.
2) Train - The KLIA express (35RM) it will take you to KL Sentral in about 35mins. from there you'll take taxi to us.
3) Taxi directly to us. This will take about 50mins and cost 74RM. When traveling in two, taxi is the cheapest option, but when alone the train is better.


transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/03/12 21:22:07に投稿されました
イシオカさん、こんにちは。
ご予約ありがとうございます。

到着前情報をお知らせいたします。

空港に到着後、以下3つの方法でお越しいただけます。
1) バス(10RM)1時間で到着します、KL Sentralで降りていただき、タクシーにご乗車ください(約13RM)。ですが、過去のゲストが物を紛失したことがあり、おすすめいたしmせん。
2)電車 - KLIS express (35RM)まで35分です。そこからタクシーにご乗車ください。
3)直接タクシーにて。所要時間約50分、74RMです。2名でお越しになられる場合はタクシーが一番安くつきますが、1名の場合は電車のほうがよいでしょう。
★★★★★ 5.0/1
satoretro
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/03/12 21:38:22に投稿されました
イシオカさん、こんにちは。
ご予約ありがとうございます。

到着に関していくつか情報を提供します。

空港に着いたら、私たちの所へのアクセスには三つの手段があります。
1)バス(10RM) 一時間以上かかり、KL Sentralで降りたら、そこからタクシーに乗ってください(13RMほど)。しかしバスはおすすめしません。持ち物を「なくす」お客様もいらっしゃっいましたので。
2)列車ーThe KLIA express(35RM) 35分ほどでKL Sentalに着きます。そこからタクシーに乗ってお越し下さい。
3)直接タクシーで 時間は50分ほど、料金は74RMかかります。二人でご利用の場合、タクシーが一番安い選択肢ですが、お一人なら列車の方が良いでしょう。
★★★★☆ 4.5/2
mimiyayako
評価 48
翻訳 / 日本語
- 2015/03/12 21:38:05に投稿されました
イシオカ様
ご予約いただき、ありがとうございます。
到着際の必要な情報をご連絡いたします。
空港に到着しましたら、下記の方法で弊社に連絡していただく可能です。
1)バス:10RMバス乗り約一時間でKL Sentralで降り、タクシーに乗り換えしてください。タクシー代約13RM。
しかし、あんまりバスの手段をお勧めしません。お客様何人は忘れ物してしまったことがあります。
2)電車:35RM KLA快速に乗ってKL Sentralに降りてください。約35分かかります。それから、またタクシーに乗り換えてください。
3)タクシー:直接タクシーでお越しください。74RM、約50分かかります。
2)の場合、タクシー料金は1番安いですが、電車と合わせて使っていただければ1番いいです。
★★☆☆☆ 2.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。