Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] FM岡山「Twilight Pavement」 3/17(火)17:00-19:00 FM岡山「Twilight Pavement」 ※コメント...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hajin , knm2180 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 13:39 1656 views
Time left: Finished

FM岡山「Twilight Pavement」


3/17(火)17:00-19:00
FM岡山「Twilight Pavement」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

hajin
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:41
FM오카야마 "Twilight Pavement"

3/17(화)17:00-19:00
FM오카야마 "Twilight Pavement"

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
knm2180
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:43
FM 오카야마 「Twilight Pavement」


3/17(화)17:00-19:00
FM 오카야마 「Twilight Pavement」

※코멘트 출연입니다。
※사정에 의해 방송내용이 변경될 가능성이 있사오니 양해바랍니다。
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime