Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Okay then, I will wait for 2 weeks. If you did not ship the item within 2 we...

This requests contains 83 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tomato , yakuok , ldiary ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by mahaloha at 14 Jul 2011 at 01:59 3553 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

では、わたしは2週間待ちます。
2週間以内にあなたからこの商品が発送されなければキャンセルします。
あまりにも発送が遅ければ私はあなたに悪い評価をします。
よろしいですか?

ldiary
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2011 at 02:21
Okay then, I will wait for 2 weeks.
If you did not ship the item within 2 weeks, then I will cancel it.
If the item is shipped too late, then I will give you bad evaluation.
Is that all right with you?
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2011 at 02:35
I shall wait for 2 weeks then.
If this item will not have been shipped out in 2 weeks, I will cancel the order.
If the shipment gets delayed, I will have to give you a negative feedback.
Would it be okay?
tomato
Rating
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2011 at 02:23
Then, I will wait for two weeks.
I am going to cancel the item, if it won't be shipped within two weeks.
I will give you a bad late for your review, if the item comes too late.
Would that be alright for you?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime