[Translation from English to Japanese ] car looks good :) thank you for photo i dont see any problem you can send but...

This requests contains 276 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( taklicious , agfge ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by tomo2014 at 10 Mar 2015 at 16:19 1713 views
Time left: Finished

car looks good :) thank you for photo i dont see any problem you can send but pls not forget spongle very important if plastic undertable broke this car become a wreck on way and registered sending methods very important for me i waiting your sending news & tracking number :)

taklicious
Rating 56
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2015 at 16:33
車、いい感じですね。写真ありがとうございます。特に問題は見受けられません。送って下さって結構ですがスポンジを忘れないでください、とても重要です。もしテーブルの下のプラスチックが壊れた場合この車は運送中にポンコツになってしまいます。配達記録で送って頂くのも私にとって非常に重要です。発送の知らせと、追跡番号をお送り頂くのをお待ちしております。
tomo2014 likes this translation
★★★★★ 5.0/2
agfge
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2015 at 17:35
車は良い感じですね。お写真ありがとうございます。何の問題も感じませんし送っていただいて構いませんが、スポンジはとても重要なので忘れないで下さい。もしプラスチックのundertableが壊れたら、この車は配送中にがらくたになってしまいますからね。それと登録された発送方法も私にとっては大事です。連絡とお問い合わせ番号を送ってくださるのをお待ちしてます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime