Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] car looks good :) thank you for photo i dont see any problem you can send but...

This requests contains 276 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( taklicious , agfge ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by tomo2014 at 10 Mar 2015 at 16:19 1919 views
Time left: Finished

car looks good :) thank you for photo i dont see any problem you can send but pls not forget spongle very important if plastic undertable broke this car become a wreck on way and registered sending methods very important for me i waiting your sending news & tracking number :)

車は良い感じですね。お写真ありがとうございます。何の問題も感じませんし送っていただいて構いませんが、スポンジはとても重要なので忘れないで下さい。もしプラスチックのundertableが壊れたら、この車は配送中にがらくたになってしまいますからね。それと登録された発送方法も私にとっては大事です。連絡とお問い合わせ番号を送ってくださるのをお待ちしてます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime