Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] TELL ME BACK-ON's new single in 2 years, "TELL ME" A full-rock tune they ...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , leon_0 ) and was completed in 3 hours 45 minutes .

Requested by nakagawasyota at 10 Mar 2015 at 11:55 777 views
Time left: Finished

TELL ME

BACK-ON、約1年振りのニューシングル「TELL ME」
ライブバンド、“BACK-ON”としての新境地を開く、ロック全開チューン!!

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2015 at 15:40
TELL ME

BACK-ON's new single in 2 years, "TELL ME"
A full-rock tune they blaze the trail with as a live band “BACK-ON”!!
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2015 at 12:18
TELL ME

BACK-ON, new single "TELL ME" for 1 year
Live band, open new ground as the "BACK-ON", lock fully open tune !!

Client

Additional info

アーティスト名は「BACK-ON」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime