Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Focus ringが硬くて、回らない。かなり、力を入れて回さないと、Focus ringが回らないです。

この日本語から英語への翻訳依頼は kyokoquest さん akitoshi さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

kenichiによる依頼 2011/06/27 22:22:23 閲覧 1800回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

Focus ringが硬くて、回らない。かなり、力を入れて回さないと、Focus ringが回らないです。

kyokoquest
評価 61
翻訳 / 英語
- 2011/06/27 22:29:47に投稿されました
Focus ring is very tight. Without considerable strength, Focus ring won't be turned.
kyokoquest
kyokoquest- 13年以上前
最初の文章の回らないという部分をあえて省きましたが、もしそちらも含めテ翻訳した場合は、Focus ring is very tight and won't be turned. とさせて下さい。よろしくお願いします。
akitoshi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/27 22:40:53に投稿されました
The focus ring doesn't turn because it's so tightly fit. I need to really put some effort into it, or the focus ring won't turn.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/27 22:44:30に投稿されました
The Focus ring is hard to be turn smoothly, pretty much strength needed. Something is wrong.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。