Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I have asked Lladro to send me another form and to explain how to complete it...

This requests contains 156 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( rosie , gloria , kobuta ) and was completed in 2 hours 1 minute .

Requested by katakoriskull at 25 Jun 2011 at 14:04 1029 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I have asked Lladro to send me another form and to explain how to complete it correctly.Once I receive it I will send it to you.My apologies for this error.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jun 2011 at 14:24
私はリャドロに別のフォームを送ってもらいそれを正しく完了させる方法を教えてくれるよう、頼みました。返事がきたらあなたへ送ります。この間違いについてお詫び申し上げます。
★★★☆☆ 3.5/2
rosie
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jun 2011 at 16:01
リャドロに別の用紙の送付と、正しい記入方法の説明を依頼しました。それを受け取り次第、あなたにお送りします。間違いをお詫びします。
★★★★☆ 4.0/1
kobuta
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jun 2011 at 16:05
リャドロに、用紙をもう一枚私宛てに送ってくれるように依頼しました。また、正しい記入方法を教えてもらえるように頼みました。それを受け取り次第、あなたにお送りします。このような手違いがありまして、心よりお詫び申し上げます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime