Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] HFM「MUSIC VOICE」 3/3(Tue)16:55-17:00 HFM「MUSIC VOICE」 ※Comment perform...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , nattoscar , yumithai ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 13:24 1778 views
Time left: Finished

HFM「MUSIC VOICE」

3/3(火)16:55-17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:28
HFM「MUSIC VOICE」

3/3(Tue)16:55-17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※Comment performance.
※Please notice the broadcast content my be changed due to certain circumstances.
nattoscar
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:30
HFM「MUSIC VOICE」

March 3(Tue)16:55 - 17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※Comment performance.
※ Please kindly note that due to any circumstances, the broadcast contents are subject to change without prior notice, thanks for the understanding.
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
yumithai
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:30
HFM "MUSIC VOICE"

MAR 03 (TUE) 16:55 - 17:00
HFM "MUSIC VOICE"

*Be on radio to give comments only.
*The content may be changed according to circumstances
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime