Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] カラオケDAMでニューアルバム「WALK OF MY LIFE」に収録される新曲が配信スタート! 3月18日から全国のカラオケDAMでニューアルバム「W...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は krista さん erekite さん cherrytomato さん parksa さん hajin さん yukik さん bongyeong さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 430文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 13:13:38 閲覧 1999回
残り時間: 終了

カラオケDAMでニューアルバム「WALK OF MY LIFE」に収録される新曲が配信スタート!

3月18日から全国のカラオケDAMでニューアルバム「WALK OF MY LIFE」に収録される新曲が配信スタート!
カラオケに行った際は是非歌ってみてくださいね!

Lippy:リクエストNo. 5983-79
Mercedes:リクエストNo. 5983-75
Like It:リクエストNo. 5983-77

krista
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:27:14に投稿されました
노래방 DAM에서 신규 앨범 "WALK OF MY LIFE"에 수록된 신곡 배포 시작!

3월 18일부터 전국 노래방 DAM에서 신규 앨범 "WALK OF MY LIFE"에 수록된 신곡 배포 시작!
노래방에 가면 꼭 불러주세요!

Lippy : 리퀘스트 No. 5983-79
Mercedes : 리퀘스트 No. 5983-75
Like It : 리퀘스트 No. 5983-77
erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:18:14に投稿されました
가라오케 DAM에서 새 앨범 'WALK OF MY LIFE'에 수록될 신곡을 배포!

3월 18일부터 전국의 가라오케 DAM에서, 새 앨범 'WALK OF MY LIFE'에 수록될 신곡을 배포 합니다!
가라오케에 가면 꼭 불러봐 주세요!

Lippy : 리퀘스트 No. 5983-79
Mercedes : 리퀘스트 No. 5983-75
Like It : 리퀘스트 No. 5983-77
cherrytomato
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:24:23に投稿されました
노래방 DAM에서 새 앨범 "WALK OF MY LIFE"에수록되는 신곡 서비스 시작!

3월 18일부터 전국의 노래방 DAM에서 새 앨범 "WALK OF MY LIFE"에수록되는 신곡 서비스 시작!
노래방에서 꼭 불러보세요!

Lippy : 곡번호 5983-79
Mercedes : 곡번호 5983-75
Like It : 곡번호 5983-77
hajin
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:28:45に投稿されました
가라오케DAM에서 신 앨범 「WALK OF MY LIFE」에 수록된 곡을 지원합니다!

3월18일부터 전국의 가라오케DAM에서 신 앨범 「WALK OF MY LIFE」에 수록된 곡을 지원합니다
노래방에 가실 때는 꼭 불러보세요!

Lippy : 리퀘스트 No. 5983-79
Mercedes : 리퀘스트 No. 5983-75
Like It : 리퀘스트 No. 5983-77
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
bongyeong
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:25:29に投稿されました
카라오케(노래방)DAM에서 뉴앨범 「WALK OF MY LIFE」에 수록되는 신곡의 등록을시작합니다!

3월18일부터전국 카라오케(노래방) DAM에서 뉴앨범「WALK OF MY LIFE」에 수록되는 신곡의 등록을시작합니다!
카라오케(노래방)에서 꼭 불러주세요!

Lippy:리퀘스트 No. 5983-79
Mercedes:리퀘스트 No. 5983-75
Like It:리퀘스트 No. 5983-77

House Party:リクエストNo. 5983-72
Gimme U:リクエストNo. 5983-69
You can keep up with me:リクエストNo. 5983-76
PIECE IN THE PUZZLE:リクエストNo. 5983-73
Fake Tongue:リクエストNo. 5983-74
Sometimes Dreams Come True:リクエストNo. 5983-70
LIFE so GOOD!!:リクエストNo. 5983-78

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:16:55に投稿されました
House Party : 리퀘스트 No. 5983-72
Gimme U : 리퀘스트 No. 5983-69
You can keep up with me : 리퀘스트 No. 5983-76
PIECE IN THE PUZZLE : 리퀘스트 No. 5983-73
Fake Tongue : 리퀘스트 No. 5983-74
Sometimes Dreams Come True : 리퀘스트 No. 5983-70
LIFE so GOOD! : 리퀘스트 No. 5983-78
hajin
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:40:59に投稿されました
House Party:리퀘스트No. 5983-72
Gimme U:리퀘스트No. 5983-69
You can keep up with me:리퀘스트No. 5983-76
PIECE IN THE PUZZLE:리퀘스트No. 5983-73
Fake Tongue:리퀘스트No. 5983-74
Sometimes Dreams Come True:리퀘스트No. 5983-70
LIFE so GOOD!!:리퀘스트No. 5983-78
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yukik
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 13:23:56に投稿されました
House Party: 요청넘버 5983-72
Gimme U: 요청넘버 5983-69
You can keep up with me: 요청넘버 5983-76
PIECE IN THE PUZZLE: 요청넘버 5983-73
Fake Tongue: 요청넘버 5983-74
Somethings Dreams Come True: 요청넘버 5983-70
LIFE so GOOD!!: 요청넘버 5983-78

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。