Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」 3/3(火)12:00-16:00 Fm yokohama「E-ne! ~good...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , syc333 , nattoscar ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 13:04 1235 views
Time left: Finished

Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」


3/3(火)12:00-16:00
Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:10
Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」


3/3(周2)12:00-16:00
Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」

※为点评出演。
※根据情况播放内容有变更的可能,请谅解。
nattoscar
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:18
Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」


3月3日(二)12:00 - 16:00
Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」

※ 清谈节目。
※ 在任何情况下,节目播放内容都有可能会被更改,敬请见谅。
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:14
Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」


3/3(二)12:00-16:00
Fm yokohama「E-ne! ~good for you~」

※会在留言环节中演出。
※可能会因应情况而令放送内容有所改动。敬请留意。
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime