[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 末吉秀太 1st写真集『S』発売イベント 福岡追加販売決定! 末吉秀太 1st写真集『S』発売イベント 福岡追加販売決定! 末吉秀太1st写...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん raidou さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 843文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 10:37:46 閲覧 1730回
残り時間: 終了

末吉秀太 1st写真集『S』発売イベント 福岡追加販売決定!


末吉秀太 1st写真集『S』発売イベント 福岡追加販売決定!

末吉秀太1st写真集『S』発売イベントに参加できる[整理券]の追加配布が決定!
追加枚数に限りがございますので、以下の要領をよくお読みいただき、
お早めにお申し込みください。

『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』発売記念
AAA末吉秀太 握手会

日時:2015年3月22日(日) 13:00~

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 10:49:54に投稿されました
末吉秀太 1st写真集『S』发卖活动 决定在福冈追加发卖!


末吉秀太 1st写真集『S』发卖活动 决定在福冈追加发卖!

决定追加分配可以参加 末吉秀太1st写真集『S』发卖活动的[整理券]!
追加枚数有限,请详细阅读以下要点,尽早申请。

『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』发卖纪念
AAA末吉秀太 握手会

时间:2015年3月22日(周日) 13:00~
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 10:50:49に投稿されました
吉秀太1st写真集『S』发售活动,追加福冈贩售!

末吉秀太1st写真集『S』发售活动,追加福冈贩售!

能参加末吉秀太1st写真集『S』发售活动的号码卷,决定追加发布!
追加张数有限,请详阅以下规则
尽早提出申请。

『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』发售纪念会
AAA末吉秀太 握手会

日期:2015年3月22日(日) 13:00~
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

会場:紀伊國屋書店福岡本店 店内特設会場

参加方法:
・イベント当日は会場にて[整理券]と引き換えに、1枚につき1回、握手いただけます。

・3月1日(日)10:00より、
『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』(主婦と生活社/税込2,300円)
をご予約、ご購入いただいたお客様に先着順で[整理券]を配布いたします。

・お一人につき、4冊のご予約を上限とさせていただきます。

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 11:13:12に投稿されました
会场:纪伊国屋书店福冈本店 店内特设会场

参加方法:
·活动当日在会场交换“整理券”,每张能够参加1次握手会。

·3月1日(日)10:00起
预约『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』(主妇生活社/含税2300日元)
的顾客按先后顺序发放“整理券”。

·每人最多预约4本。
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 11:17:06に投稿されました
会场:纪伊国书店福冈本店店内特设会场

参加方法:
・活动当日于会场兑换号码券、1张能兑换一次握手机会。

・3月1日(日)10:00开始、
预约、购入『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』(主妇与生活社/含税2,300日圆)的客人,以先后顺序发布号码券

・一人以预约4本为限
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

店頭での受付のみとし、お電話でのご予約は一切受け付けしませんのでご了承ください。

・対象書籍にサインは入りません。握手のみのイベントとなります。

・対象書籍『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』は、当日会場にて、
整理券1枚につき1冊お渡しいたします。

・握手会に参加されるお客様の列が途切れ次第、イベントは終了とさせていただきます。

・転売目的でのご予約、ご購入はかたくお断りいたします。

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 11:15:31に投稿されました
仅在店面受理预约,恕不接受电话预约。

·对象书籍不含签名。仅含握手活动。

·当日在会场以对象书籍『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』
一一交换整理券。

·握手会时间以观众排队结束为止

·拒绝以转卖为目的的预约。
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 11:41:29に投稿されました
仅受理店铺申请店头,无法使用电话预约,请见谅。

・不受理签名要求,本活动仅限握手。

・『「S」~SHUTA SUEYOSHI(AAA)FIRST PHOTO BOOK』活动当日于会场以一张兑换券兑换一本。

・参加握手会排队的队伍中断时,则终止活动。

・不受理以转卖为目的的预约。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

・[整理券]の発行枚数や残数について、お電話やtwitterなどでのお問い合わせは
ご遠慮ください。

・急な変更や完売のお知らせなどは、随時このページにアップいたします。ウェブサ
イトの更新にはタイムラグがありますので、ご了承くださいませ。

・イベント当日は、会場内外での写真・動画撮影や録音はすべて禁止です。

ご予約・お問い合わせ| 紀伊國屋書店福岡本店 092-434-3100(10:00~21:00)

raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 11:17:43に投稿されました
·请勿通过电话或twitter等方式询问“整理券”的发放张数和剩余张数。

·官方随时在官方首页更新整理券的变更及完售信息。实际情况可能会与网站更新有出入,请谅解。

·活动当日,会场内外禁止一切拍照及录像。

预约·咨询|纪伊国屋书店福冈本店092-434-3100(10:00~21:00)
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 11:42:16に投稿されました
・请勿以电话或twitter等方式,询问号码券已配布张数与剩余张数。

・突发的变更与售完通知,会随时更新于网页。于网站的讯息更新可能会有延迟的情形发生,请见谅。

・活动当日禁止于场内外摄影、录影、录音。

预约客服| 纪伊国书店福冈本店092-434-3100(10:00~21:00)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。