[Translation from Japanese to English ] 1. The condition of the product is good but the color in the middle of the ba...

This requests contains 68 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by gigigi at 03 Mar 2015 at 16:26 861 views
Time left: Finished

1.商品の状態は良いが、背面真ん中程にうっすらと色あせがあります。



2.商品の状態も良く、使用には問題ないが、ベルトの止め具がありません。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 16:29
1. The condition of the product is good but the color in the middle of the back is slightly faded.

2. The condition of the product is good and there's no problems in use but there's no stopper on the belt.
gigigi likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 16:30
1. Condition of the item is good, but there is little color fading in the middle of back side.

2. Condition of the item is good and there is no fastening for the belt.

Client

Additional info

ebay出品用に適した文章希望。1は中古の服の商品。2は中古のバッグの商品。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime