Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」本日配信スタート! 『Another story of A...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( guaiyetta , souyou ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Feb 2015 at 18:21 1393 views
Time left: Finished

AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」本日配信スタート!

『Another story of AAA ~恋音と雨空~』がいよいよ本日スタート!!

ゲーム登録はこちらから!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

guaiyetta
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Feb 2015 at 18:46
AAA×GREE 社交游戏「Another story of AAA ~恋音和雨空~」 今天开始发布!

『Another story of AAA ~恋音和雨空~』今天终于开始!!

请从这里注册游戏!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
nakagawasyota likes this translation
souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Feb 2015 at 18:38
AAA×GREE 社交游戏「Another story of AAA ~恋音和雨空~」今日开始发布!

『Another story of AAA ~恋音和雨空~』终于在今日开始发布了!!

请点击此处登录游戏!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime