[Translation from Japanese to English ] The additional acceptance has been decided for the event, commemorating the s...

This requests contains 779 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( hiromiaoki , nyincali , umeko_0720 , jungyeon_92 , yoyoyomale ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Feb 2015 at 18:16 1906 views
Time left: Finished

AAA末吉秀太 3/6発売 写真集「S」(エス) 発売記念イベント 大阪追加受付決定!!

申し込み多数の為、一度終了となっていた3/7(土)の大阪 発売記念握手会イベント
追加受付が決定しました!

2/22(日) 10:00~ グランフロント大阪店にて、電話受付を開始致します。
※お一人様4冊までとさせていただきます。
※上限冊数に達し次第、受付を終了とさせていただきます。予めご了承ください。

詳細は必ず下記書店HPをご確認ください。

yoyoyomale
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2015 at 01:16
The additional acceptance has been decided for the event, commemorating the sales of his photo book "S" on March 6th, by Shuta Sueyoshi from AAA!!

The additional acceptance has been decided for handshake meeting of the sale commemoration on March 7th, Saturday, in Osaka after its application had been closed due to too many applications!

The application will be accepted in Grand Front Osaka by phone from February 22nd, Sunday, 10 am.
- Each applicant will be able to order 4 books at maximum.
- The application will be closed as soon as the order will reach the upper limit of the book.

Please refer to the following website of the book store for more detailed information.
umeko_0720
Rating 53
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2015 at 00:17
The photo book "S" by Shuta Sueyoshi from AAA ; released on March 6th.
Additional reception of this launch event in Osaka, has been determined !

Once Handshake meeting event of sale commemoration on March 7th in Osaka has been a termination because of a large number of application,
But additional reception has decided !

We will start the phone reception, on 2/22 (Sun) at 10:00 in Grand Front Osaka store.
※ Up to 4 books per person.
※ As soon as the maximum number of books will be reached, the reception will be finished.
Please understand in advance.

Please be sure to check the following bookstores HP for more information.
nakagawasyota likes this translation

https://www.kinokuniya.co.jp/c/store/Grand-Front-Osaka-Store/20150210095920.html

満を持して、末吉秀太の初ソロ写真集の発売が決定しました!

タイトル:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK 『 S 』
※タイトルはS(エス)です。

ページ数:オールカラー96ページ
価格:2130円(税抜)
撮影:小林ばく

nyincali
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 18:52
https://www.kinokuniya.co.jp/c/store/Grand-Front-Osaka-Store/20150210095920.html

The long-awaited Shuta Sueyoshi's first solo photo book will be released!

Title:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK 『 S 』
※The title is S.

Number of pages:full‐color 96 pages
Price: ¥2130 (tax excluded)
Photographer:Baku Kobayashi
jungyeon_92
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 18:59
https://www.kinokuniya.co.jp/c/store/Grand-Front-Osaka-Store/20150210095920.html

Fully prepared, the release of the first solo photobook of Shuta Sueyoshi has been decided!

Title:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK "S"
※ The title is S.

Page: 96 pages in color
Price: 2130 JPY (tax excluded)
Photograph: Baku Kobayashi
nakagawasyota likes this translation

内容:
末吉秀太、初写真集となる今作は赤、青、黄色、黒をテーマにした写真を展開。
いままでずっとやりたかったことに挑戦した1冊です。
今までのイメージを一変する、カラー96ページでカラフルな彼の心のなかを感じてください!

発売記念握手会イベントの会場&時間が決定しました!

予約方法等は各書店で異なりますので、
下記特設URLにてご確認ください。

特設URL
http://www.shufu.co.jp/topics/

umeko_0720
Rating 53
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2015 at 00:43
On the first photograph by Shuta Sueyoshi, the photo of the blue, yellow, and black theme will be expanded.
This is the book that he challenged to what he wanted to do until now.
As if transforming the his image of until now, please feel the inside of his colorful heart by its colorful 96 pages !

The venue and the time of the sale commemoration handshake meeting event have been decided !

As the reservation way, etc. is different, depending on each bookstore,
Please check the following special URL.

Special URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
nakagawasyota likes this translation
hiromiaoki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2015 at 00:05
The contents:
This work which becomes the first photograph collection of Hideta Sueyoshi develops the theme of red, blue, yellow, and black for its theme.
This is the one he tried what he always dreamed of.
So feel inside of his colorful heart by 96 color pages which changes everything about his image.

Handshake meeting of the sale commemoration is decided to held and and also its place and time.

Because reservation methods are different at each bookstore, so please check it in following specially-installed URL.

specially-installed URL
http://www.shufu.co.jp/topics/

3月7日(土)14:00~
紀伊國屋書店グランフロント大阪店 (大阪)

3月8日(日)13:00~
福家書店新宿サブナード店 (東京)

3月21日(土) 14:00~
明文堂書店金沢ビーンズ店 (金沢)

3月22日(日) 13:00~
紀伊國屋書店福岡本店 (福岡)

※列が途切れ次第、イベントは終了となります。
予めご了承ください。

nyincali
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:00
Mar. 7 (Sat) 14:00~
Kinokuniyashoten Grand Front Osakaten (Osaka)

Mar. 8 (Sun) 13:00~
Fukuyashoten Shinjuku Subnadeten (Tokyo)

Mar. 21 (Sat) 14:00~
Meibundoushoten Kanazawa Beansten (Kanazawa)

Mar. 22 (Sun) 13:00~
Kinokuniyashoten Fukuokahonten (Fukuoka)

※As soon as the line ends, the event will come to an end.
Please note that in advance.
jungyeon_92
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:10
March 7 (Sat) 14:00 -
Kinokuniya Bookstore at Grand Front Osaka (Osaka)

March 8 (Sun) 13:00 -
Shinjuku Subnade Fuke Bookstore (Tokyo)

March 21 (Sat) 14:00 -
Kanazawa Beans Meibundo Bookstore (Kanazawa)

March 22 (Sun) 13:00 -
Kinokuniya Bookstore Fukuoka Main Store (Fukuoka)

※ The event will last until the end of the line.
Hope you kindly understand.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime