[Translation from Japanese to English ] [General sales: 31/1-] •Ticket Pia: 0570-02-9999 [P code: 253-575] http://t...

This requests contains 690 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( translatorie , hiro612k ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by nakagawasyota at 28 Feb 2015 at 10:38 1639 views
Time left: Finished

『21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A・T祭『俺フェス』にurata naoya参加決定!初のm.c.A・Tとのコラボも実現か!』

【先行販売:1/20~】
・ローソンチケット
受付期間:1/20(火)18:00~1/26(月)18:00
受付ドレス:http://l-tike.com/ore/

・イープラス
受付期間:1/20(火)12:00~1/25(日)18:00
受付アドレス:http://eplus.jp/orefes/

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 11:27
"21st ANNIVERSARY 2115 m.c. A/T Festival <Ore Fes, My Festival> was decided to invite Naoya Urata! The first collaboration with m.c. A/T will come true!"

<Previous Sales: from Jan. 20>
Lawson Ticket
Acceptance Period: Jan. 20 (Tues.) 18:00 - Jan. 26 (Mon.) 18:00
Acceptance Address: http://l-tike.com/ore/

E-Plus
Acceptance Period: Jan. 20 (Tues.) 12:00 - Jan. 25 (Sun.) 18:00
Acceptance Address: http://eplus.jp/orefes/
hiro612k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 11:12
[Naoya Urata has beend ecided to join 21st ANNIVERSARY 2115 m.c.A-T festival "My festival" ! Will the collaboration with m.c.A-T come true for the first time !? ]

[Advance Sale : from 1/20]
-Lawson Ticket
Reception Time : 6:00 p.m. 1/20(Tue) to 6:00 p.m. 1/26(Mon)
Reception Address : http://l-tike.com/ore/

- e+
Reception Time : 12:00 p.m. 1/20(Tue) to 6:00 p.m. 1/25(Sun)
Reception Address : http://eplus.jp/orefes/
nakagawasyota likes this translation

・CNプレイガイド
受付期間:1/20(火)10:00~1/26(月)10:00
受付アドレス:http://www.cnplayguide.com/mcat/

・フリーギアオンラインチケット
受付期間:1/20(火)10:00~1/26(月)10:00
受付アドレス:http://freegear.jp/

・チケットぴあ
受付期間:1/22(木)11:00~1/26(月)11:00
受付アドレス:http://pia.jp/t/orefes-c/

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 11:10
•CN Play Guide
Period for sales: 10:00 on Tuesday 20 January - 10:00 on Monday 26 January
URL: http://www.cnplayguide.com/mcat/

•Free Gear Online Ticket
Period for sales: 10:00 on Tuesday 20 January - 10:00 on Monday 26 January
URL: http://freegear.jp/

•Ticket Pia
Period for sales: 11:00 on Thursday 22 January - 11:00 on Monday 26 January
URL: http://pia.jp/t/orefes-c/
hiro612k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 10:58
CN Play Guide
Reception Time : 10:00 a.m. 1/20(Tue) to 10:00 a.m. 1/26(Mon)
Reception Address : http://www.cnplayguide.com/mcat/

Free Gear Online Ticket
Reception Time : 10:00 a.m. 1/20(Tue) to 10:00 a.m. 1/26(Mon)
Reception Address : http://freegear.jp/

Ticket Pia
Reception Time : 11:00 a.m. 1/22(Thu) to 11:00 a.m. 1/26(Mon)
Reception Address : http://pia.jp/t/orefes-c/
nakagawasyota likes this translation

【一般発売:1/31~】
・チケットぴあ:0570-02-9999
【Pコード:253-575】http://t.pia.jp/
・ローソンチケット:0570-084-003
【Lコード:77834】 http://l-tike.com/

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 11:00
[General sales: 31/1-]
•Ticket Pia: 0570-02-9999
[P code: 253-575] http://t.pia.jp/
•LAWSON Ticket: 0570-084-003
[L code: 77834] http://l-tike.com/
hiro612k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 11:00
[General Release : from 1/31]
Ticket Pia : 0570-02-9999
[P code : 253-575] http://t.pia.jp/
Lawsone Ticket : 0570-084-003
[Lcode : 77834] http://l-tike.com/
nakagawasyota likes this translation

・CNプレイガイド:0570-08-9999
http://www.cnplayguide.com/
・イープラス
http://eplus.jp
(携帯・パソコン)
※0570で始まる電話番号は、一部の携帯電話・PHS・IP電話からご利用出来ません。

hiro612k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 11:04
- CN Play Guide : 0570-08-9999
http://www.cnplayguide.com/
- E-Plus
http://eplus.jp (PC/Mobile)

*Phone number that starts with 0570 can not be used some of the cell phone, PHS, VoIP.
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2015 at 11:39
CN Ticket Agency: 0570-08-9999
http://www.cnplayguide.com/
E-Plus
http://eplus.jp
(cellphone/computer)
*In case of the number of 0570 is not available in part cellphones/PHS/IP Phone.

Client

Additional info

全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime