Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 42ndシングル「SAYONARANOMAENI」 その恋が終わるとき、後悔や葛藤を越えて、大切な人に伝えたいメッセージソング ■タイトル:「SAYO...

この日本語から英語への翻訳依頼は sophia24 さん yoyoyomale さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/26 11:56:10 閲覧 1100回
残り時間: 終了

42ndシングル「SAYONARANOMAENI」

その恋が終わるとき、後悔や葛藤を越えて、大切な人に伝えたいメッセージソング

■タイトル:「SAYONARANOMAENI」(初回生産限定盤)
■発売日:2014年9月17日■封入特典(2形態共通):トレーディングカード(全8種うち1種をランダム封入)

sophia24
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 12:31:21に投稿されました
42nd Single "SAYONARANOMAENI"

A message song we want to deliver to a precious someone after conquering regrets and conflicts at the end of a love affair

•Title: "SAYONARANOMAENI"(first time limited edition)
•On sale from: September 17th, 2014
•Special bonus inside(same for both types): trading card(1 out of 8 types randomly selected)
yoyoyomale
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 12:53:11に投稿されました
42nd Single "SAYONARANOMAENI"

A song containing the special message to someone important,
after regret or conflict when your romance with him/her is about to end.

■Title : "SAYONARANOMAENI" Limited edition for first production
■Date : September 17th, 2014
■ Attached novelty (Same for each version): Trading card (one of 8 designs will be included randomly)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。