Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今のところ、商品を発送していないようですが、何か事情がありますか? 状況を教えていただけますか? よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は yukue さん basweet さん mura さん sakura8114 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

rokubuteによる依頼 2011/06/20 21:23:19 閲覧 2114回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

今のところ、商品を発送していないようですが、何か事情がありますか?
状況を教えていただけますか?

よろしくお願いします。

yukue
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/20 21:30:35に投稿されました
It appears that currently you haven't shipped the merchandise. Is there some kind of problem? Can you please let me know the situation?

Thank you very much.
basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/06/20 21:41:19に投稿されました
It looks like you haven't sent the item yet. Is there some kind of problem? Please let me know what is going on.

Thank you.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/20 21:33:34に投稿されました

I am afraid that you haven't send me the item yet. Is something wrong?
I would like to know how things are going.

Regard,
sakura8114
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/20 21:44:54に投稿されました
It seems the item has not been shipped yet. What is going on?
Please let me know the status of the order.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。