Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This clock-radio cannot receive radio signals inside of Russia. Therefore, t...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( brandon-blaisdell , ailing-mana , albizzia ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tatsuhiko_yokoya at 24 Feb 2015 at 13:31 2216 views
Time left: Finished

この電波時計はロシア国内では電波を受信できません。
従って、ロシアでは自動で時間が修正されないです。

ロシア語のマニュアルを添付しますのでご参照ください。

私はこの時計をあなた送ってもいいですか?

それとも、商品の注文をキャンセルしますか?

お返事お待ちしております。

brandon-blaisdell
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2015 at 13:44
This clock-radio cannot receive radio signals inside of Russia.
Therefore, the clock will not automatically adjust its time in Russia.

I will attach a copy of the Russian manual, so please reference it.

Is it OK if I send you this clock?

That, or will you cancel the order?

I am waiting for your reply.
tatsuhiko_yokoya likes this translation
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2015 at 13:34
This radio clock cannot receive radio waves in Russia.
So it cannot correct time there.

I attatched a Russian manual, please refer to it.

May I send this clock to you?
Or would you like to cancel the order for this item?

I'm waiting for your reply.
tatsuhiko_yokoya likes this translation
albizzia
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2015 at 13:42
This radio clock can't receive radio waves in the country of Russia.
Therefore the time of the clock is not corrected automatically in Russia.

I'll attach the Russian manual, so please refer to it.

Can I send this watch to you?

Or do you cancel the order of it?

I'm waiting for your reply.
tatsuhiko_yokoya likes this translation
albizzia
albizzia- almost 10 years ago
腕時計の場合は、clockをwatchに変更して下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime