[日本語から英語への翻訳依頼] 基本理念の定義とは? 基本理念の役目とは? 基本理念の構成とは? 企業は様々な考え方を持つ人々から、これらに賛同し共感する人材を集めことが必要で、理念や...

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん uckey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 57分 です。

f821による依頼 2015/02/24 00:17:35 閲覧 1623回
残り時間: 終了

基本理念の定義とは?
基本理念の役目とは?
基本理念の構成とは?

企業は様々な考え方を持つ人々から、これらに賛同し共感する人材を集めことが必要で、理念や企業ビジョンは人材確保時に於ける会社の『顔』となり、経営方針や経営計画の前提条件となる。
企業は事業環境等の変化により常に変化を求められ、これに変化に対応できなければ市場からの退場を余儀なくされる。
しかし、その一方で企業には『変わってはいけない』側面も存在し、どのような環境になろうとも揺らいではいけないものが基本理念・経営理念になる。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2015/02/24 01:20:34に投稿されました
What is the definition of fundamental principles?
What is the purpose of fundamental principles?
What is the structure of fundamental principles?

It is necessary for a corporation to gather talents who agree with and relate to similar principles from a pool of people with diverse ideas. Principles and corporate visions will contribute towards the image of an enterprise when it comes to securing talents and is a prerequisite of management policies and plans.
In addition, corporations have to seek change so as to adapt to the changing business environment. If they are unable to respond to such changes, they will have no choice but to bow out from the market.
However, on the other hand, corporations have particular facets that they cannot change. They have to hold on to fundamental and management principles that cannot be swayed, regardless of the kind of environment that evolves.
f821さんはこの翻訳を気に入りました
f821
f821- 9年以上前
ありがとうございました
uckey
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/24 08:14:51に投稿されました
What is the definition of basic principle?
What is the role of basic principle?
What is the construction of basic principle?

An enterprise needs to collected talented person who agree with there and share and the principle and company vision become a company's "face" when it assures talented person and prerequisite of management policy or management plan.
An enterprise always requires changes duevto changes of business circumstances etc. and if it cannot handle the change, it is forced to excit from the market.
But on the other side, an enterprise has the side which "cannot be changed" and what cannot be wavered even if it becomes whatever environment is basic principle• management principle.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。