[日本語から英語への翻訳依頼] ①チェックするときは二つ以上手にとって見ること ②物を見るときは必ず両手にとって見ること ③実用状態と同じ姿勢にしてチェックすること ④組合わせたり結合し...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 brandon-blaisdell さん mooomin さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

m1911672490による依頼 2015/02/23 07:37:50 閲覧 1242回
残り時間: 終了

①チェックするときは二つ以上手にとって見ること
②物を見るときは必ず両手にとって見ること
③実用状態と同じ姿勢にしてチェックすること
④組合わせたり結合したりして確かめること
⑤動くべきところや回転すべきところは手で動かしたり、回したりしてみること
⑥手で叩いたり、ゆすったりしてみること
⑦引張ったり、押したりしてみること
⑧分解したり、カットしてみること
⑨使用限界状態にしてみること
⑩時間または日が経つと変化する(経時変化)物もある事を考えてチェックすること
責任と誇りをもって作業する

brandon-blaisdell
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/23 08:14:02に投稿されました
①When you are performing the check, using your hands try picking it up at least twice.
②When looking at the item, without fail pick it up using both hands.
③Check it as if you were using it in real practice.
④Make sure you can put it together and combine it.
⑤Attempt to move or revolve it using your hands while seeing if it's better to move it or rotate it.
⑥Try hitting it with your hands and shaking it.
⑦Try pushing and pulling it.
⑧Try disassembling and cutting it.
⑨Try using it to its maximum limit.
⑩As time passes, check the items and think about what changes (changes over time) have occurred.
Take responsibility and have pride in your work.
m1911672490さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/23 08:23:44に投稿されました
1. When inspecting the item, be sure to inspect more than 2 items.
2. Be sure to hold the item with both hands when looking at them.
3. Inspect the item in the same position as when actually using them.
4. Combine or link the items together when checking them.
5. Actually move or rotate the part with your hands if the part is designed to do so.
6. Try hitting the item with your hands, or shaking the item.
7. Try pulling or pushing the item.
8. Try decomposing or cutting the item.
9. Place the item in serviceability limit state.
10. Keep in mind that the condition of the item may change over time (time- dependent change) when inspecting the item.
Proceed with your work with responsibility and pride.
m1911672490さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/23 08:35:02に投稿されました
①2 pieces or more by one check each
②You should use both hands when you check
③You should check the same posture as actual use
④You should check the combine or/ and bonded to other parts.
⑤You should check the parts state which can move or rotating
⑥You should check with shake or hit
⑦You should check with press or stretch
⑧You should check with the disassembly or cut
⑨You should the parts to be limit state for use
⑩You should check with the parts has a possibility of the aging changes.
You should have a responsibility and pride for your task.
m1911672490さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。