Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定! 倖田來未15th記念!史上最高のお宝が当たる”お宝キャンペーン”開催! 3/18発売アルバム「WALK O...

This requests contains 727 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( kiki7220 , tobyfuture , matsushima_naruhiko ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Feb 2015 at 15:29 2357 views
Time left: Finished

倖田來未15th記念"お宝くじ"開催決定!

倖田來未15th記念!史上最高のお宝が当たる”お宝キャンペーン”開催!

3/18発売アルバム「WALK OF MY LIFE」(全4形態対象:CD+DVD/CD+Blu-ray/CD only/FC限定盤)の
初回盤をお買い上げいただくと豪華お宝を応募できます!
初回盤は数に限りがございますので、お早めにご予約ください★

tobyfuture
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 20 Feb 2015 at 16:14
幸田来未15th纪念"抽奖"活动确定!
幸田来未15th纪念!举办有史以来可以抽到最棒奖品的“奖品竞赛”活动!

3/18发售专辑「WALK OF MY LIFE」(一共4种样式:CD+DVD/CD+Blu-ray/CD only/FC限定盘)
如果购买初回盘则可以申请抽取豪华奖品!
由于初回盘数量有限,烦请尽早预订★
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Feb 2015 at 02:48
为纪念KUMI KODA15th 决定举办"抽奖活动"!

为纪念KUMI KODA15th!决定举办可获得历年来最棒奖品之"抽奖活动"!

只要购买3/18发行专辑「WALK OF MY LIFE」(共4种种类为对象:CD+DVD/CD+Blu-ray/CD only/FC限定版)之
首发版者即可参与抽奖!
因首发版数量有限,请儘早预约喔★
nakagawasyota likes this translation

【豪華お宝】
♥賞 倖田來未と電話で話せる”call you baby♥”
♠賞 ライブリハーサルご招待!
※Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015〜WALK OF MY LIFE〜supported by Mercedes-Benz 対象公演のみ
♣賞 ライブ終演後のお見送りに参加できる!

tobyfuture
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 20 Feb 2015 at 16:17
【豪华奖品】
♥奖品 可以和幸田来未通电话”call you baby♥”
♠奖品 邀请观看现场歌会排练!
※仅限Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015〜WALK OF MY LIFE〜supported by Mercedes-Benz
♣奖品 现场歌会结束后可以参加送别会!
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Feb 2015 at 02:37
【豪华奖项】
♥︎奖 能与KUMI KODA通电话"call you baby♥︎"
♠︎奖 招待参加演唱会彩排!
※仅以Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~
WALK OF MY LIFE ~supported by Mercedes-Benz公演为对象
♣︎奖 演唱会结束后能观看歌手离场!
nakagawasyota likes this translation

※Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015〜WALK OF MY LIFE〜supported by Mercedes-Benz 対象公演のみ
♦賞 応募者全員に壁紙カレンダープレゼント! (パソコン・スマートフォン・フィーチャーフォン対応)
【応募期間】
2015年3月17日(火)正午~2015年3月23日(月)正午

tobyfuture
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 20 Feb 2015 at 16:20
※仅限Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015〜WALK OF MY LIFE〜supported by Mercedes-Benz
♦奖品 申请者每人赠送壁纸年历! (可在电脑、智能手机和功能手机上办理)
【征集时间】
2015年3月17日(星期二)正午~2015年3月23日(星期一)正午
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 Feb 2015 at 02:39
※仅以Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015〜WALK OF MY LIFE〜supported by Mercedes-Benz 公演为活动对象
♦奖 赠送给所有活动申请者桌布月曆! (笔电・智能手机・一般手机皆可使用)
【活动期间】
2015年3月17日(二)中午十二点~2015年3月23日(一)中午十二点
nakagawasyota likes this translation

※詳細は追ってご案内致します。

そしてさらに!!
ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定で♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会を開催決定!!
「倖田組/playroom」内専用特設サイト、追加販売が決定したMUSIC CARD2形態同時購入セットをご購入いただくと
♠賞の<先行抽選>にご参加いただけます!!

ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定
♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会の詳細はこちら♪

tobyfuture
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 20 Feb 2015 at 16:26
※详细信息将随后进行更新。

除此以外,
仅限粉丝俱乐部「幸田组/playroom」会员♠奖品 举办「邀请观看排练」提前抽奖活动!!
购买「幸田组/playroom」专用特别网站、追加出售的MUSIC CARD2套装的顾客
♠可以参加奖品的<优先抽奖>!!

仅限粉丝俱乐部「幸田组/playroom」会员
♠奖品「邀请观看排练」优先抽奖活动详细信息请点击这里♪
nakagawasyota likes this translation
matsushima_naruhiko
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 20 Feb 2015 at 15:51
※详细再次联络。
并且更加,
是粉丝俱乐部「KUMI KODA/playroom」会员限定,举行♠奖「彩排邀请」先行抽签会决定。
在「KUMI KODA/playroom」专用特设网站,追加销售决定的MUSIC CARD2形态同时购买组套购买的话,您能参加♠奖「彩排邀请」先行抽签会。
粉丝俱乐部「KUMI KODA/playroom」会员限定。
♠奖「彩排邀请」先行抽签会奖的详细内容是这边。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime