[Translation from Japanese to Korean ] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 2/24(火)16:30-20:00 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cherrytomato , daydreaming , 813keumseon , joplin0428 , krista ) and was completed in 0 hours 0 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Feb 2015 at 17:53 1423 views
Time left: Finished

J-WAVE「GROOVE LINE Z」


2/24(火)16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、倖田來未がゲスト出演!
番組URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 19 Feb 2015 at 17:53
J-WAVE "GROOVE LINE Z"

2/24(화) 16:30 ~ 20:00
J-WAVE <GROOVE LINE Z> (매주 월-목요일 16:30 ~ 20:00)에 KUMI KODA가 게스트 출연!
방송 URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※사정에 의해 방송 내용이 변경될 수도 있사오니 양해 바랍니다.
daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Feb 2015 at 17:52
J-WAVE <GROOVE LINE Z>


2/24(화) 16:30-20:00
J-WAVE 『GROOVE LINE Z』 (매주 월-목요일 16:30-20:00)에, KUMI KODA가 게스트로 출연!
방송 URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※ 사정에 의해 방송 내용이 변경될 가능성이 있습니다. 양해 부탁드립니다.
cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Feb 2015 at 17:52
J-WAVE "GROOVE LINE Z"


2/24 (화) 16:30-20:00
J-WAVE "GROOVE LINE Z"(매주 월-목요일 16:30-20:00)에서, KUMI KODA가 게스트로 출연!
프로그램 URL : http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
813keumseon
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Feb 2015 at 17:54
J-WAVE「GROOVE LINE Z」


2/24(화)16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(매주 월-목요일 16:30-20:00)에서 KUMI KODA가 게스트로 출연!
프로그램 URL:http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※사정에 따라서 방송 내용이 변경 될 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁 드립니다.
nakagawasyota likes this translation
joplin0428
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Feb 2015 at 17:53
J-WAVE " GROOVE LINE Z "


2/24 (화) 16 : 30-20 : 00
J-WAVE " GROOVE LINE Z " (매주 월 - 목요일 16 : 30-20 : 00)에서, KUMI KODA가 게스트 출연!
프로그램 URL : http : //www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

※ 형편에 의해 방송 내용이 변경 될 가능성이 있습니다. 미리 양해 해주십시오.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime