[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 庄司芽生主演映画出演決定! 「MUSIC×CINEMA 長編映画製作プロジェクト ~庄司芽生(東京女子流)×加藤綾佳監督/映像演技ワークショップ...

This requests contains 267 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kuanghanlay , syc333 , kkmak ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Feb 2015 at 14:50 2058 views
Time left: Finished


庄司芽生主演映画出演決定!



「MUSIC×CINEMA 長編映画製作プロジェクト ~庄司芽生(東京女子流)×加藤綾佳監督/映像演技ワークショップ特別編企画~」

新進気鋭の加藤綾佳監督作品に庄司芽生が参加させて頂くことが決定しました!
加藤綾佳監督が書き下ろしたオリジナル脚本を元に、長編映画を作るワークショップ特別編。みなさんにお伝えできる詳細は随時お知らせさせて頂きますので、是非女優庄司芽生にご期待ください!

kuanghanlay
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Feb 2015 at 14:57
「MUSIC×CINEMA 長篇電影製作計畫 ~TOKYO GIRLS'S STYLE(東京女子流)×加藤綾佳導演/電影演技工作坊特別篇企畫~」

TOKYO GIRLS'S STYLE確定受邀參與新銳導演加藤綾佳的電影演出!
這是以導演加藤綾佳原著劇本為底的長篇電影工作坊特別篇。有更進一步的消息會隨時通知大家,敬請期待女演員TOKYO GIRLS'S STYLE的誕生!
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Feb 2015 at 15:02
決定庄司芽生主演電影!


「MUSIC×CINEMA 長編電影製作project ~庄司芽生(東京女子流)×加藤綾佳導演/影片演技工作坊特別編企畫~」

庄司芽生決定參加新進氣勢洶洶的加藤綾佳導演的作品!
在加藤綾佳導演編寫的原創劇本下,製作長編電影工作坊特別編。隨時會通知大家有關的詳情,所以敬請期待女演員庄司芽生!
nakagawasyota likes this translation

ワークショップ詳細
http://www.realwave.co.jp/topic/workshop.php?id=171

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Feb 2015 at 14:53
工作坊詳情
http://www.realwave.co.jp/topic/workshop.php?id=171
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Feb 2015 at 14:57
工作坊詳細
http://www.realwave.co.jp/topic/workshop.php?id=171
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime