Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] J:COM「MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 2014 Day2」 今回で4回目の開催となるクリスマス恒例のライブイベント“MUS...

This requests contains 294 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( cherrytomato , artistchk , pscaqua , antfrog ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Feb 2015 at 17:21 2023 views
Time left: Finished

J:COM「MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 2014 Day2」


今回で4回目の開催となるクリスマス恒例のライブイベント“MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE”。 今回は昨年12月に国立代々木競技場第一体育館で2日間に渡って開催された。出演は倖田來未など 豪華アーティスト12組が出演。 J:COMテレビでは、この音楽フェスの模様を2週連続でダイジェストで放送!

cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Feb 2015 at 17:36
J:COM "MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014 Day2"


이번으로 4회째 개최되는 크리스마스 상례의 라이브 이벤트 "MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE". 이번에는 작년 12월에 국립 요요기 경기장 제일 체육관에서 2일간에 걸쳐 개최되었다. 출연은 KUMI KODA 등 호화 아티스트 12팀이 출연. J:COM 텔레비전에서는 이 음악 페스티벌의 모습을 2주 연속 다이제스트에서 방송!
nakagawasyota likes this translation
artistchk
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Feb 2015 at 17:38
J:COM 'MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2014 Day2'

이번 회로 4회차 개최인 크리스마스 연례 라이브 이벤트 "MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE". 이번 회는 작년 12월에 국립 요요기 경기장 제일체육관에서 2일간에 걸쳐 개최되었다. 출연은 KUMI KODA 등 호화 아티스트 12팀이 출연. J:COM TV에서는 이 음악 축제 모습을 2주 연속 요약하여 방송!
antfrog
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Feb 2015 at 17:30
이번으로 4회째를 맞이하는 크리스마스 라이브이벤트 "MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE". 이번에는 작년 12월에 국립 요요기경기장 제1체육관에서 이틀간 개최되었다. 출연은 KUMI KODA 등 화려한 아티스트 12팀이 등장. J:COM테레비에서는 이 음악페스티발의 규모를 2주 연속으로 요약해서 방송!
antfrog
antfrog- almost 10 years ago
一番下のラインの「의 규모를」を「을」に変更してください。
pscaqua
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Feb 2015 at 17:38
J:COM 'MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 2014 DAY2'

이번으로 4회 째를 맞이하여 개최하는 크리스마스 연례 라이브 이벤트인 "MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE". 이번에는 작년 12월 국립 요요기경기장 제1체육관에서 2일간에 걸쳐 개최되었다. 코다 쿠미 등 호화 아티스트 12개 조가 출연한다. J:CO TV에서는 이 음악 페스티벌의 상황을 2주간에 걸쳐 다이제스트로 방송!

■Day1 3/14(土)21:00-23:00
■Day2 3/21(土)21:00-23:00
※倖田來未のライブの模様は[Day2 3/21(土)21:00-23:00]に予定しております。

cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Feb 2015 at 17:37
■ Day1 3/14 (토) 21:00-23:00
■ Day2 3/21 (토) 21:00-23:00
※ KUMI KODA의 라이브의 방영은 [Day2 3/21 (토) 21:00-23:00]에 예정입니다.
nakagawasyota likes this translation
antfrog
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Feb 2015 at 17:32
■Day1 3/14(토)21:00-23:00
■Day2 3/21(토)21:00-23:00
※ KUMI KODA의 라이브는 [Day2 3/21(토)21:00-23:00]로 예정되어 있습니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime