Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] NEWシングル「Unlock」関連の雑誌インタビュー掲載が決定! NEWシングル「Unlock」関連の雑誌インタビュー掲載が決定! 2/10(火)...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cherrytomato , vividhee ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by nakagawasyota at 17 Feb 2015 at 17:37 1523 views
Time left: Finished

NEWシングル「Unlock」関連の雑誌インタビュー掲載が決定!

NEWシングル「Unlock」関連の雑誌インタビュー掲載が決定!

2/10(火)TV LIFE

2/14(土)WHAT's IN?

2/20(金)We Love 80's

cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 17:38
NEW 싱글 <Unlock> 관련 잡지 인터뷰 게재 결정!

NEW 싱글 <Unlock> 관련 잡지 인터뷰 게재 결정!

2/10 (화) TV LIFE

2/14 (토) WHAT's IN?

2/20 (금) We Love 80's
vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 17 Feb 2015 at 17:37
NEW 싱글 「Unlock」관련 잡지 인터뷰 연재가 결정 !
NEW 싱글 「Unlock」관련 잡지 인터뷰 연재가 결정 !
2/10 (화) TV LIFE
2/14 (토) WHAT's IN?
2/20 (금) We Love 80's
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime