Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私的な情報ですので、すべてが私たちと共有されているわけではありません。 私たちが存じ上げているのは、1880 iNCとFuwa groupが提携して...

この英語から日本語への翻訳依頼は ken_yama さん saho さん siennajo さん [削除済みユーザ] さん michiko88 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naokeyによる依頼 2015/02/16 11:52:59 閲覧 1910回
残り時間: 終了

Because of the private information
not everything has been shared to us

All we know is that the 1880 iNC has a
business relationship with the Fuwa group.

It is simply not going well.

ken_yama
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/02/16 11:54:15に投稿されました
私的な情報ですので、すべてが私たちと共有されているわけではありません。

私たちが存じ上げているのは、1880 iNCとFuwa groupが提携しているということだけです。

その関係は良好ではありません。
★★★★★ 5.0/1
saho
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/16 11:55:33に投稿されました
個人情報であるため、私どもが全ての情報を知ることはありません。

私たちが知り得ているのは、1880iNCがFuwaグループと仕事上で関係しているということです。

うまくいっていないようですが。
★★★★☆ 4.5/2
siennajo
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/16 11:55:21に投稿されました
個人情報のため、すべての情報が私たちと共有されてはいない。

私たちが知っているすべては、1880 iNCが不破グループ(Fuwa Group)とビジネス関係を持っていたことである。

それは単にうまく行かなかった。
★★★☆☆ 3.5/2
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/16 11:57:51に投稿されました
私的な情報であるということで、全ての情報が私たちに共有されているわけではありません。

ただ、私たちに分かるのは1800iNCはフガワグループとビジネス関係があるということだけです。

ひとつ言えることは、うまくいっていないということです。
★★★★☆ 4.5/2
michiko88
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2015/02/16 12:01:46に投稿されました
個人情報の為、すべての情報は私たちに共有される事が出来ません。
我々 知っているすべては、1880iNCは、Fuwaグループとビジネス関係があります。
だから、それは簡単に順調することが出来ません。

★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。