Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 当社の会計部によるとその請求書は支払い済みとのことです。下のスクリーンショットをご覧下さい。 あなたの銀行に連絡を取り、記録を再確認して何が起きたか...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 f27n さん yamatt さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/02/07 10:36:38 閲覧 2187回
残り時間: 終了

Our Accounts department say that the invoice is already paid – please see the screenshot below.

Could you please talk to your bank and check your records again to try and find out what has happened?

I hope we can solve this mystery soon,

f27n
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/02/07 10:38:59に投稿されました
当社の会計部によるとその請求書は支払い済みとのことです。下のスクリーンショットをご覧下さい。

あなたの銀行に連絡を取り、記録を再確認して何が起きたか調べてみていただけませんでしょうか?

この謎がほどなく解けることを願っております。
★★★★☆ 4.0/1
yamatt
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/02/07 10:41:41に投稿されました
経理部は、そのインボイスの分はすでに支払い済と言っています。下のスクリーンショットをみてください。

ご自分の銀行に相談して、何が起こったのか、記録を確認しなおしてみてはいかがでしょうか。

謎が早く解決するといいのですが。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/07 10:40:32に投稿されました
弊社の会計部は、請求書が支払い済みであると言っております。以下のスクリーンショットをご参照ください。

銀行へ連絡し、記録を再チェック、状況を調べてください。

本件が迅速に解決しますように。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。