Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/07 10:38:59

f27n
f27n 61
英語

Our Accounts department say that the invoice is already paid – please see the screenshot below.

Could you please talk to your bank and check your records again to try and find out what has happened?

I hope we can solve this mystery soon,

日本語

当社の会計部によるとその請求書は支払い済みとのことです。下のスクリーンショットをご覧下さい。

あなたの銀行に連絡を取り、記録を再確認して何が起きたか調べてみていただけませんでしょうか?

この謎がほどなく解けることを願っております。

レビュー ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/08 12:22:43

元の翻訳
当社の会計部によるとその請求書は支払い済みとのことです。下のスクリーンショットをご覧下さい。

あなたの銀行に連絡を取り、記録を再確認して何が起きたか調べてみていただけませんでしょうか?

この謎がほどなく解けることを願っております。

修正後
当社の会計部によるとその請求書は支払い済みとのことです。下のスクリーンショットをご覧下さい。

御社の銀行に連絡を取り、記録を再確認して何が起きたか調べてみていただけませんでしょうか?

この謎がほどなく解けることを願っております。

全体的には自然な言い回しで良いと思います。

コメントを追加