[Translation from Japanese to English ] I verified the measurements of the product you inquired about. As you pointed...

This requests contains 77 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by miho_tmng at 06 Feb 2015 at 09:25 3483 views
Time left: Finished

お問い合わせの商品の寸法について確認しました。ご指摘の通り、Leg openingと記載されている寸法は平置きでの裾幅=裾周り寸法の半分の数値となります。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2015 at 09:44
I verified the measurements of the product you inquired about. As you pointed out, the measurement of the leg opening is half of hem width when placed flat.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2015 at 09:30
I checked the size of the item you asked. As you pointed out, the size stated as "Leg opening" is the figure of bottom width=half size around the hem.
miho_tmng likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime