Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi. I'm sorry. today. I go to the delivery company. they say they sent for yo...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( m620ymisha , delrey , umigame_dora ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by kazusugo at 06 Feb 2015 at 05:09 1825 views
Time left: Finished

Hi. I'm sorry. today. I go to the delivery company. they say they sent for you, sent to your address. delivery company is name "Fed Ex". can you come to the "fed ex" at your city to receive. Thank you!

umigame_dora
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2015 at 05:21
こんにちは。すみません、今日運送会社に行き、あなたの届け先住所に発送しました。運送会社の名前は “FedEx”です。あなたのお住まいの市にある“FedEx”にて荷物を受け取ってくれませんか。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
m620ymisha
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2015 at 05:38
こんにちは。申し訳ありません。今日、宅配業者に行きました。業者の言うことには、あなたの住所宛に送ったとのことです。宅配業者の名前は「FedEX(フェデックス)」です。あなたの都市の「フェデックス」に行って受け取ってもらえますか。よろしくお願いします!
★★★★★ 5.0/1
delrey
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2015 at 05:43
こんにちは。ごめんなさい。今日は。配達会社に行きました。その会社はあなたの住所に送ったと言っています。配達会社は、fed exです。あなたの町のfed exに、受け取りにこれますか?
ありがとう!
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime