Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day! Regarding xx, I had made a reservation in November, but I have no...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 31 Jan 2015 at 10:35 788 views
Time left: Finished

こんにちは、〇〇ですが11月から予約していますが、まだ入手できませんか?

いつごろ入荷しますか?

また入荷したら教えてほしい。

この商品の全部のサイズの在庫はいくつありますか?

休日楽しんで来てね。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2015 at 10:40
Good day!
Regarding xx, I had made a reservation in November, but I have not
received it yet.
When are you going to receive it?
Would you tell me when you receive it?
How many inventories do you have for all the sizes of this item?
Have fun on holiday!
★★★★★ 5.0/1
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2015 at 10:41
Hello, this is xx.
I have reserved the item since November, and was wondering if it is available yet?
When do you think it would be in stock?
Please let me know when.
How many stocks are available for all sizes for this item?
Happy holidays.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime