Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Regarding a new item that we purchased from the shop that sells only the i...

This requests contains 47 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ariel_e , meteor00083 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ascb at 29 Jan 2015 at 16:19 2696 views
Time left: Finished

1次流通品のみ販売のショップから仕入れた新品ですが、箱に経年劣化の為、うっすら汚れがあります。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2015 at 16:22
1. Regarding a new item that we purchased from the shop that sells only the items by the 1st distribution, there is a slight dirt at the box caused as a result of passage of the year.
ascb likes this translation
ascb
ascb- almost 10 years ago
迅速なご対応有難うございました。
ariel_e
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2015 at 16:42
#1 This is a new item from a commission agent, but there are a few spots on its box because of aged deterioration.
ascb likes this translation
ascb
ascb- almost 10 years ago
迅速なご対応有難うございました。
ariel_e
ariel_e- almost 10 years ago
こちらこそ有難うございました。お気に入り頂き光栄です。
meteor00083
Rating 47
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2015 at 16:36
This new item I purchase from shop that only do one-time distribution, but since there is aged deterioration on the box, so there is a slightly dirt on it.
ascb likes this translation
ascb
ascb- almost 10 years ago
迅速なご対応有難うございました。

Client

Additional info

オークションに出品する商品の外箱の説明です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime