こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
大変申し訳ないのですが
今回お買い上げ頂いた商品は
追跡有りで発送済みとなっています
ご連絡頂いたにも関わらずお役に立てずに残念です
宜しくお願い致します
こんにちわ
今回の商品は追跡有りで同梱発送しました
配送料金は別々にSAL便で発送するよりも
3ドルほど高くなりますが、それは2点注文して頂いた御礼です
またお客様の手元にも2点同時に届くので安心です
商品到着までしばらくお待ち下さいませ
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます
翻訳 / 英語
- 2015/01/28 19:51:22に投稿されました
Hello,
Thank you for your inquiry.
I am sorry to say that we have already dispatched the item you ordered with tracking number.
I am sorry not to be able to help you much.
Thank you.
Hello,
We dispatched the items together with tracking number.
The shipping fee is more expensive by $3 than the case that we ship them by SAL separately.
However, we bear it to thank you shop 2 items.
It is also good that 2 items will be arrived at you at the same timing.
Please be patient for a while to receive them.
Thank you to shop with us this time.
Thank you for your inquiry.
I am sorry to say that we have already dispatched the item you ordered with tracking number.
I am sorry not to be able to help you much.
Thank you.
Hello,
We dispatched the items together with tracking number.
The shipping fee is more expensive by $3 than the case that we ship them by SAL separately.
However, we bear it to thank you shop 2 items.
It is also good that 2 items will be arrived at you at the same timing.
Please be patient for a while to receive them.
Thank you to shop with us this time.
翻訳 / 英語
- 2015/01/28 19:38:48に投稿されました
Hello.
Thank you very much for contacting us.
I am very sorry for this but
The product you bought this time
has been shipped already with the tracking information.
I apologize for your inconvenience.
Thank you very much in advance.
Hello.
The product you bought this time has been shipped with the tracking information.
Shipping fee is $3 more expensive than shipping with SAL separately but
this is my favor for you since you ordered two products.
I feel good since you can get both products at the same time, too.
Please wait for a while until the arrival of the products.
Thank you very much for using our shop this time.
Thank you very much for contacting us.
I am very sorry for this but
The product you bought this time
has been shipped already with the tracking information.
I apologize for your inconvenience.
Thank you very much in advance.
Hello.
The product you bought this time has been shipped with the tracking information.
Shipping fee is $3 more expensive than shipping with SAL separately but
this is my favor for you since you ordered two products.
I feel good since you can get both products at the same time, too.
Please wait for a while until the arrival of the products.
Thank you very much for using our shop this time.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2015/01/28 19:53:25に投稿されました
How do you do?
Thank you very much for your inquiry.
I am very sorry, but the product you've purchased this time can only be shipped with a service that has tracking.
It was disappointing that I couldn't help you on that despite that you have contacted me.
Thank you.
How do you do?
I've included and shipped the product with a service that has tracking.
The delivery charge is 3 dollars more expensive compare to other SAL postal services.
This is a thank you for ordering 2 items from me.
In addition, you do not have to worry as the to items would be delivered to you at the same time.
Please kindly wait for a little longer for the arrival of the items.
Thank you very much for patronizing my shop.
Thank you very much for your inquiry.
I am very sorry, but the product you've purchased this time can only be shipped with a service that has tracking.
It was disappointing that I couldn't help you on that despite that you have contacted me.
Thank you.
How do you do?
I've included and shipped the product with a service that has tracking.
The delivery charge is 3 dollars more expensive compare to other SAL postal services.
This is a thank you for ordering 2 items from me.
In addition, you do not have to worry as the to items would be delivered to you at the same time.
Please kindly wait for a little longer for the arrival of the items.
Thank you very much for patronizing my shop.
★★★★☆ 4.0/1