Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Savoring Holland! It’s not far from Amsterdam, and I was able to enjoy the e...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kanon84 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by veltra_en at 27 Jan 2015 at 02:27 1571 views
Time left: Finished

オランダ満喫!
アムステルダムからそんなに遠くなく、オランダらしさをたくさん体験できました。ザーンセ・スカンスで風車を見てチーズの味見&購入。フォーレンダムやマルケンは可愛い家が並ぶ漁村なのですがフォーレンダムでは名物のタラのフリッツを食べたり、マルケンでは木靴作りを見ました。フォーレンダムからマルケンまでは船で渡り、これも料金に含まれているなんてとても良いツアーです。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2015 at 02:34
Savoring Holland!
It’s not far from Amsterdam, and I was able to enjoy the essence of the Netherlands. In Zaanse Schans, we watched windmills and tried and bought cheese. Volendam and Marken are fishing villages lined cute houses. In Volendam, we ate fried cod, a local specialty dish, and In Marken, we watched shoes being made. From Volendam from Marken, we moved by boat, whose fee was included in the tour. What a wonderful tour.
kanon84
Rating 67
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2015 at 02:35
We enjoyed Holland to the fullest!
It was not that far from Amsterdam, and we could experience the true Holland. In Zaanse Schans, we saw the windmills and tasted and bought cheese. Volendam and Marken are both fishers' villages where cute houses line up along the streets. In Volendam we ate the local specialty of fried cod, and in Marken we watched how craftsmen make clogs. We crossed over from Volendam to Marken by boat, and this was already included in the price, which made this a very good tour.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime