Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Savoring Holland! It’s not far from Amsterdam, and I was able to enjoy the e...

Original Texts
オランダ満喫!
アムステルダムからそんなに遠くなく、オランダらしさをたくさん体験できました。ザーンセ・スカンスで風車を見てチーズの味見&購入。フォーレンダムやマルケンは可愛い家が並ぶ漁村なのですがフォーレンダムでは名物のタラのフリッツを食べたり、マルケンでは木靴作りを見ました。フォーレンダムからマルケンまでは船で渡り、これも料金に含まれているなんてとても良いツアーです。

Translated by kanon84
We enjoyed Holland to the fullest!
It was not that far from Amsterdam, and we could experience the true Holland. In Zaanse Schans, we saw the windmills and tasted and bought cheese. Volendam and Marken are both fishers' villages where cute houses line up along the streets. In Volendam we ate the local specialty of fried cod, and in Marken we watched how craftsmen make clogs. We crossed over from Volendam to Marken by boat, and this was already included in the price, which made this a very good tour.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kanon84 kanon84
Senior