Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] こんにちは。 モデルナンバー1155のウレタンベルトを購入したいのですが webサイトから購入する事が出来ません。 配送先住所は日本です。 PayPalで...

This requests contains 82 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ailing-mana , i3san ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Jan 2015 at 11:29 1266 views
Time left: Finished

こんにちは。
モデルナンバー1155のウレタンベルトを購入したいのですが
webサイトから購入する事が出来ません。
配送先住所は日本です。
PayPalで決済を希望します。

ailing-mana
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2015 at 11:31
Hello.
I would like to purchase the model number 1155 urethane belt, but I cannnot buy it from the website.
I want it to be shipped to Japan and pay via PayPal.
3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2015 at 11:30
Hello,
I would like to buy the urethane belt (model No.1155), but I can not buy from the website.
The shipping address is Japan.
I would like to pay via PayPal.
i3san
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2015 at 11:32
Hello.
I would like to buy a urethane belt, model No. 1155, but I cannot purchase it on the website.
Address for delivery is Japan.
I prefer to make payment by PayPal.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime