[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。ありがとう。次は商品コード・・・番の商品が欲しいのですが注文方法を教えて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん gelito_111379 さん 3_yumie7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

odomo101による依頼 2015/01/23 00:58:11 閲覧 1207回
残り時間: 終了

商品が届きました。ありがとう。次は商品コード・・・番の商品が欲しいのですが注文方法を教えて下さい。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/23 00:58:48に投稿されました
Received the item, thank you. Next, I would like an item with the item code xxx. Please kindly advise how I can place an order.
gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/23 01:00:59に投稿されました
The product has arrived. Thank you. Next, I want the product with product code xxx so please kindly let me know how I can make an order.
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/23 01:00:55に投稿されました
The item has been arrived.Thank you. Next, I would like to buy the item No.
Please let me know the method to order.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。