Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] チューナーはタイに送りますか? 輸入手数料がわかりません。おいくらですか? まずこちらの税関で確認させてください。ですのでまだ注文を確認できません。

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

dairirepo11による依頼 2015/01/16 12:00:35 閲覧 1173回
残り時間: 終了

u send the tuner to Thailand?
I don't see the import charges. how much is it?

please let me check with custom here first. so now I cannot confirm with you the order yet.

yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/01/16 12:02:16に投稿されました
チューナーはタイに送りますか?
輸入手数料がわかりません。おいくらですか?

まずこちらの税関で確認させてください。ですのでまだ注文を確認できません。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/01/16 12:03:56に投稿されました
そのチューナーをタイに送るのですか?
輸入関税が見当たらないのですが、おいくらでしょうか?

まずこちらの税関と確認させてください。現時点ではあなたのご注文が確認できません。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。