Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は日本で大変人気があります。 あなたがもし安くしてれば、10個単位で継続して購入したいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 tearz さん riku87 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

masato-aoiによる依頼 2015/01/12 22:54:26 閲覧 1810回
残り時間: 終了

この商品は日本で大変人気があります。
あなたがもし安くしてれば、10個単位で継続して購入したいです。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/12 22:54:44に投稿されました
This item is very popular in Japan.
If you could lower the price, I would like to continue buying 10 pieces per unit.
masato-aoiさんはこの翻訳を気に入りました
masato-aoi
masato-aoi- 10年弱前
採用させていただきます。ありがとうございます。
riku87
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/12 22:57:24に投稿されました
This product is very popular in Japan.
If you sell it cheaper, I will buy it 10 by 10 continuously on the long term.
★★★☆☆ 3.0/1
masato-aoi
masato-aoi- 10年弱前
ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。